Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 1 de 1
Filtrar
Mais filtros

Base de dados
Ano de publicação
Tipo de documento
Intervalo de ano de publicação
1.
J Marital Fam Ther ; 45(2): 309-322, 2019 Apr.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-29361196

RESUMO

When working with clients in another language, having culturally relevant and properly translated clinic materials is vital to effective clinical practice. Not having them presents a barrier for bilingual therapists and their clients. This paper reviews common translation methods and introduces a multi-level, community-based approach for translating clinic materials for non-English speaking clients. Informed by decolonizing practices, this five-tier method includes members from the target community as cultural brokers to verify the accuracy and nuances of language for their cultural group, as well as a constant comparative method to ensure methodological rigor in the process of inclusion. We present community member's feedback and recommendations, as well as discuss advantages and challenges of using this collaborative culturally responsive translation method.


Assuntos
Assistência à Saúde Culturalmente Competente/normas , Terapia Familiar/normas , Multilinguismo , Tradução , Traduções , Participação da Comunidade , Humanos , Colaboração Intersetorial
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA